Dommages causés à des ressources naturelles sans valeur économique
وقوع أضرار لموارد طبيعية غير ذات قيمةتجارية
Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.
وهذه الشروط تحدُّ فعلاً من القيمةالتجارية للالتزامات.
Dommages causés à des ressources naturelles sans valeur économique 44 − 58 18
وقوع أضرار لموارد طبيعية غير ذات قيمةتجارية 44-58 18
Lorsque c'est nécessaire, les montants sont estimés localement sur la base d'une juste valeur commerciale dans des conditions de pleine concurrence.
وعند الاقتضاء، تقدر المبالغ محليا بناء على القيمةالتجارية المنصفة في معاملة قائمة على التنافس الحر.
Les échanges mondiaux de textiles et de vêtements ont totalisé 390 milliards de dollars en 2003.
وقد بلغت قيمةالتجارة العالمية في المنسوجات والملابس ما مجموعه 390 مليار دولار في عام 2003.
L'année dernière, la valeur du commerce entre l'Afghanistan et ses voisins a été estimée à 1,5 milliard de dollars.
وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمةالتجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار.
Lorsque c'est nécessaire, les montants sont estimés localement sur la base d'une juste valeur commerciale dans des conditions de pleine concurrence.
وتقدّر المبالغ محليا عند الضرورة استنادا إلى القيمةالتجارية العادلة في معاملة بين طرفين مستقلين.
Tableau 2. Principaux partenaires commerciaux des territoires palestiniens occupés en fonction de la valeur des échanges, 2005 (en millions de dollars É.-U.
الجدول 2- الشركاء التجاريون الرئيسيون للأراضي الفلسطينية المحتلة بحسب قيمةالتجارة، 2005
Or, il ressort des données du manuel statistique de l'OCDE (2004) que les échanges au sein de l'Union européenne représentent en moyenne 60% du commerce mondial.
وتوضح البيانات المستقاة من الدليل الإحصائي (2004) لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) أن قيمةالتجارة داخل الاتحاد الأوروبي تبلغ في المتوسط نسبة 60 في المائة من قيمةالتجارة العالمية.
Mais c'est un cadavre, ça peut avoir de la valeur dans le troc.